Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Con ngỗng vàng(Phần 2)

【Tiếng Nhật】 ある日、 一番上の兄 (1)が 森 (2)へ 木を切りに行く (3)ことになったので、母親はケーキとワインを 持たせました。 (4) Aru hi, ichiban ue no ani (1) ga mori (2) e ki o kirini iku (3) koto ni natta node, hahaoya wa kēki to wain o motasemashita. (4) 森へ行く途中、一番上の兄は 小人 (5)に出会います。 Mori e iku tochū, ichiban ue no ani wa kobito (5) ni deaimasu. 小人は、 お腹が空いた (6)ので、ケーキとワインを 分けて (7)くれるように頼みましたが、兄は「 自分の分 (8)がなくなるから」とそれを 断り (9)ました。 Kobito wa, onaka ga suita (6) node, kēki to wain o wakete (7) kureru yō ni tanomimashita ga, ani wa 「jibun no bun (8) ga naku naru kara」 to sore o kotowari (9) mashita. その 直後 (10)、木を切り始めた兄は、 手をすべらせて (11)腕に 大怪我 (12)をしてしまいましたが、これは小人を助けかった 罰 (13)でした。 Sono chokugo (10), ki o kiri hajimeta ani wa, te o suberasete (11) ude ni daikega (12) o shite shimaimashita ga, kore wa kobito o tasukekatta batsu (13) deshita. 2番目の兄も、 同じように (14)ケーキとワインを持たされて森へ出ます。 Ni-banme no ani mo, onaji yō ni (14) kēki to wain o motasarete mori e demasu. しかし、同じように小人の頼みを断り、今度は足に大怪我をしてしまいました。 Shikashi, onaji yō ni kobito no tanomi o kotowari, ko...