Posts

Vui hát Giáng sinh 2024!

Image
Tiếp nối chương trình  "Vui hát Giáng sinh"  được lần đầu tổ chức vào năm ngoái, để chuẩn bị cho mùa Giáng sinh 2024 năm nay, team CLB MV Polyglots sẽ tiếp tục tổ chức series các buổi dạy hát các ca khúc mừng giáng sinh và năm mới qua nhiều ngôn ngữ dành cho cộng đồng học tập Minh Việt. Chương trình do các cô chú trợ giảng phụ trách các môn ngoại ngữ 2 của MVA dẫn dắt. Khác với mô-típ lần trước, năm nay, mỗi ngôn ngữ sẽ học một bài hát khác nhau để các bố mẹ và các con biết được nhiều bài phong phú hơn. Hoạt động  "Vui hát Giáng sinh"  sẽ diễn ra vào các ngày  14,15, 21, 22 tháng Mười hai . MVA xin gửi lịch và link Zoom cụ thể cho từng buổi dưới đây:   Buổi học hát tiếng Đức :  Thứ Bảy ngày 14/12, 19h - 20h https://minhvietacademy.zoom.us/j/96823676424   Buổi học hát tiếng Trung: Thứ Bảy ngày 14/12, 20h - 21h https://minhvietacademy.zoom.us/j/97114143085   Buổi học hát tiếng Pháp: Chủ nhật ngày 15/12, 19h - 20h https://minhvietacademy.zo...

Bãi biển "Siesta Key" có phải là bãi biển cho giấc ngủ trưa???

Image
Bãi biển Siesta (Siesta Beach) ở Florida, Mỹ có tên nghe như tiếng Tây Ban Nha là do tên gọi "Siesta" bắt nguồn từ tiếng Tây Ban Nha là do ảnh hưởng văn hóa và ngôn ngữ trong thời kỳ người Tây Ban Nha khám phá và định cư ở Florida. Florida từng là thuộc địa của Tây Ban Nha trong nhiều thế kỷ (từ thế kỷ 16 đến đầu thế kỷ 19), vì vậy nhiều địa danh ở Florida có tên gốc Tây Ban Nha như Tampa, Pensacola, Santa Rosa, và Siesta. Đảo Siesta Key, nơi có bãi biển Siesta Beach, được đặt tên vào đầu thế kỷ 20. Theo một số ghi chép, cái tên “Siesta” có thể được lấy cảm hứng từ sự yên bình, thư giãn của nơi này – giống như tinh thần của một “giấc ngủ trưa” ấm áp và yên tĩnh. Nằm dọc theo Bờ biển Vịnh Florida ngập tràn ánh nắng, ngay ngoài khơi Sarasota, có một viên ngọc ven biển lấp lánh đến mức gần như không thuộc về thế giới này—Bãi biển Siesta Key. Với bãi cát trắng mịn đặc trưng, ​​những con sóng xanh ngọc lam êm đềm và năng lượng thoải mái của hòn đảo, Siesta Key không chỉ là một bãi...

Trung Quốc và hệ thống đường sắt nhanh nhất thế giới: đột phá của Thế kỷ 21

Image
 Trong hơn một thập kỷ qua, Trung Quốc đã vươn lên trở thành quốc gia sở hữu mạng lưới đường sắt cao tốc lớn nhất và nhanh nhất hành tinh. Với tổng chiều dài vượt mốc 45.000 km và tốc độ khai thác lên tới 350 km/h , hệ thống tàu siêu tốc Trung Quốc không chỉ là niềm tự hào về kỹ thuật mà còn là biểu tượng cho bước tiến nhảy vọt trong phát triển hạ tầng.     Fuxing – Niềm tự hào của Trung Quốc Đứng đầu trong đội tàu cao tốc là Fuxing Hao (复兴号) – thế hệ tàu cao tốc hiện đại do Trung Quốc tự nghiên cứu và sản xuất hoàn toàn. Với tốc độ thiết kế lên tới 400 km/h và tốc độ vận hành ổn định ở 350km/h, Fuxing hiện là một trong những dòng tàu nhanh và tiên tiến nhất thế giới. Fuxing không chỉ nổi bật ở tốc độ, mà còn ở khả năng tiết kiệm năng lượng, độ êm ái khi vận hành và các công nghệ tích hợp như Wi-Fi, hệ thống điều áp không gian và ghế ngồi thông minh.          Những tuyến đường sắt biểu tượng Trung Quốc đã xây dựng hàng loạt tuyến đường sắt cao tố...

Idiom về màu sắc

Image
Give somebody the green light (Bật đèn xanh, cho phép ai đó được làm điều gì) The committee finally gives the project the green light . Cuối cùng thì hội đồng cũng cho phép bắt đầu thực hiện dự án. Brown off with somebody/something (Không vui, gây khó chịu) The office workers are browned off with the traffic. Các nhân viên văn phòng đều khó chịu với việc kẹt xe. In the pink (Trong tình trạng sức khỏe tốt) Going for a walk everyday can keep you in the pink . Việc đi bộ hằng ngày có thể giúp bạn giữ sức khỏe tốt See through rose-tinted glasses (Nhìn đời qua lăng kính màu hồng, lạc quan) Even at his worst, he still sees things through rose-tinted glasses . Ngay cả ở những thời điểm đen tối nhất, anh ấy vẫn đầy lạc quan. In black and white (Minh bạch, rõ ràng, có phần cứng nhắc) My boss is very tough, she decides on her employees actions in black and white . Sếp của tôi là một người cứng rắn, cô ấy xem xét các nhân viên của mình một cách minh bạch và rõ ràng Out of the blue (Bất ngờ) The ...

Những “viên ngọc ẩn” ở Mỹ mà du khách thường bỏ qua

Image
Các địa điểm nổi tiếng như Disney World, Quảng trường Thời đại (Times Square) hay Vườn quốc gia Yellowstone đã quá nổi tiếng và thường xuyên chật kín khách du lịch. Tuy nhiên, vẫn còn rất nhiều nơi khác trên khắp nước Mỹ vẫn luôn bị "lọt khỏi tầm ngắm" của du khách. Durham, North Carolina Trong 15 năm qua, ít thành phố nào của Mỹ có sự chuyển mình ngoạn mục như Durham. Từ một thị trấn chuyên về thuốc lá, Durham đã phát triển thành một trung tâm khoa học, nghệ thuật, thể thao và giải trí sôi động. Sự hồi sinh này xoay quanh khu trung tâm thành phố đầy năng lượng và Khuôn viên Thuốc lá Mỹ (American Tobacco Campus) được tái thiết đầy sáng tạo. Tại đây, đội bóng chày giải hạng hai nổi tiếng nhất quốc gia Durham Bulls thường xuyên thi đấu các trận cháy vé tại một sân vận động nhỏ hiện đại ngay trung tâm. Ngoài ra, du khách có thể ghé thăm Trung tâm linh trưởng Duke Lemur Center, nơi bạn có thể đi bộ xuyên qua những khu rừng rộng lớn, góp phần bảo tồn một số loài động vật có vú quý...

Series Hành trình khám phá văn học Anh Ngữ // Bài 1. Các tác giả Anh Quốc nổi tiếng và những đóng góp của họ cho văn học // (Phần cuối. Kỷ nguyên hiện đại)

Image
Từ năm 1890 đến Thế chiến thứ hai và trải dài qua giai đoạn đầy biến chuyển lớn lao về kinh tế và xã hội, kỷ nguyên hiện đại đã khuyến khích các phong cách viết mang tính thử nghiệm, đồng thời tích hợp những quan niệm triết học và tâm lý học được xem là đột phá vào thời điểm đó. Virginia Woolf và dòng chảy ý thức Virginia Woolf là một trong những nhà văn tiên phong phát triển kỹ thuật dòng chảy ý thức. Bà đặc biệt chú trọng vào các phương pháp viết phi tuyến tính nhằm nắm bắt được những sắc thái tinh tế của tâm trí và dòng chảy suy nghĩ độc đáo của các nhân vật. Bằng cách tập trung vào sức mạnh của độc thoại nội tâm, cách tiếp cận này đã tạo nên dấu ấn quan trọng trong tiểu thuyết nổi tiếng Mrs. Dalloway của bà. Tác phẩm đã khắc họa cách thức ký ức định hình nhận thức hiện tại, đồng thời khai thác sâu sắc các chủ đề quan trọng như sự cô lập và đặc quyền. Bên cạnh đó, Woolf còn chấp bút nhiều tiểu luận về lịch sử và chính trị của phụ nữ, tiêu biểu là A Room of One's Own. Tiểu luận c...

Bạn có biết: Tìm kiếm trường học phù hợp hơn nhờ nhãn hiệu "Bienvenue en France"?

Image
Du học Pháp là ước mơ của rất nhiều học sinh, sinh viên Việt Nam. Nhưng bên cạnh những câu hỏi về trường học, ngành học, hay chi phí sinh hoạt, một điều cũng rất quan trọng mà ít ai để ý tới: Liệu ngôi trường đó có thân thiện với sinh viên quốc tế không?  Để giúp sinh viên quốc tế dễ dàng nhận ra đâu là những trường có dịch vụ hỗ trợ tốt, chính phủ Pháp đã tạo ra một nhãn hiệu đặc biệt mang tên “Bienvenue en France”. Trong bài viết này, chúng mình cùng tìm hiểu rõ hơn về lý do ra đời và tầm quan trọng của việc lựa chọn các trường có dán nhãn hiệu đó nhé! Est-ce que vous êtes prêts? Allez-y!  Nhãn hiệu “Bienvenue en France” là gì? “Bienvenue en France” là nhãn hiệu do Campus France – cơ quan quốc gia phụ trách quảng bá giáo dục đại học Pháp – cấp cho các trường đại học và cơ sở giáo dục có dịch vụ hỗ trợ sinh viên quốc tế tốt. Mục tiêu chính của nhãn hiệu “Bienvenue en France” là nâng cao chất lượng đón tiếp sinh viên nước ngoài đến học tại Pháp và đảm bảo họ có được trải nghiệ...

Múa Đôn Hoàng (敦煌舞) – Vũ điệu hồi sinh linh hồn văn hóa nghìn năm

Image
  Khi nhắc đến nghệ thuật múa truyền thống của Trung Quốc, người ta thường nghĩ ngay đến những điệu múa dân gian nhẹ nhàng hay các tiết mục múa cung đình rực rỡ. Thế nhưng, giữa muôn vàn sắc thái nghệ thuật ấy, Múa Đôn Hoàng (敦煌舞/ Dūnhuáng wǔ ) lại mang một vẻ đẹp huyền bí và thánh khiết, như được chạm khắc từ cát đá của sa mạc và thổi hồn bởi gió thiêng Tây Vực.     Nguồn gốc vũ điệu Đôn Hoàng Múa Đôn Hoàng là một loại hình múa mang đậm dấu ấn Phật giáo , lấy cảm hứng từ những bức bích họa trong các hang động Mạc Cao (莫高窟/ Mò gāo kū ) tại Đôn Hoàng – thành phố cổ nằm trên Con đường Tơ lụa huyền thoại. Nơi đây từng là trung tâm giao lưu văn hóa giữa Trung Quốc và các quốc gia Tây Á, Nam Á trong hàng ngàn năm. Trong những bức tranh tường cổ kính ấy, hình ảnh các thiên nữ bay lượn,  các vũ công múa đàn, múa quạt trong không gian linh thiêng đã trở thành khởi nguồn cho loại hình múa độc đáo này. Các nghệ sĩ hiện đại đã nghiên cứu, phục dựng, và sáng tạo dựa trên cá...

Series Hành trình khám phá văn học Anh Ngữ // Bài 1. Các tác giả Anh Quốc nổi tiếng và những đóng góp của họ cho văn học (Phần 1. Thời trung đại)

Image
Văn học là một bức tranh rộng lớn, bao gồm vô số tác phẩm giải trí và khai sáng trải dài qua nhiều nền văn hóa, truyền thống và giai đoạn lịch sử khác nhau. Mỗi thể loại đều mang một hương vị độc đáo và giá trị văn học riêng biệt, nhưng văn học Anh luôn có sức hút đặc biệt với độc giả nhờ những chủ đề sâu sắc và lối miêu tả sống động. Thật khó để thực sự cảm nhận hết tầm vóc và sức mạnh của văn học Anh nếu không tôn vinh vô vàn những thiên tài đã góp phần tạo nên khối lượng tác phẩm đồ sộ này. Hãy cùng tìm hiểu về những tác giả Anh nổi tiếng nhất, từ các nhà thơ thời trung đại cho đến những cây bút đương đại. Nền tảng của văn học Anh Văn học Anh thường được dùng để chỉ toàn bộ các tác phẩm của những tác giả sống tại Quần đảo Anh, bắt đầu từ thế kỷ thứ 7 cho đến ngày nay.  Thời kỳ Trung Anh đã mở đường cho các thể loại và chủ đề văn học mà chúng ta đã quá quen thuộc ngày nay. Sự chuyển mình từ Trung Anh sang Anh ngữ Hiện đại Sơ khai được đánh dấu bởi hai bậc thầy văn chương, những n...

Ngữ Pháp Cơ Bản Tiếng Trung: Trạng Từ 也 (yě)

Image
 Khi bạn muốn nói “Tôi cũng vậy”, “Cô ấy cũng là học sinh”, hay “Chúng tôi cũng thích tiếng Trung”, thì bạn sẽ cần dùng một từ vô cùng quen thuộc: “也” (yě) – có nghĩa là “cũng”.  1. Vị trí của “也” trong câu Chủ ngữ + 也 + Động từ / Tính từ / Cụm từ     Lưu ý: “也” luôn đứng trước động từ hoặc tính từ, và sau chủ ngữ. 2. Ví dụ minh họa     我是老师。她也是老师。 /Wǒ shì lǎoshī. Tā yěshì lǎoshī.     → Tôi là giáo viên. Cô ấy cũng là giáo viên.     他喜欢中文。我也喜欢中文。/ Tā xǐhuān zhōngwén. Wǒ yě xǐhuān zhōngwén.     → Anh ấy thích tiếng Trung. Tôi cũng thích tiếng Trung.     我会说英语,他也会说英语。/ Wǒ huì shuō yīngyǔ, tā yě huì shuō yīngyǔ.     → Tôi biết nói tiếng Anh, anh ấy cũng biết nói tiếng Anh.     今天很冷,昨天也很冷。/ Jīntiān hěn lěng, zuótiān yě hěn lěng.     → Hôm nay trời lạnh, hôm qua cũng lạnh. 3. So sánh với “都” (dōu)     “也” (yě): dùng khi có sự tương đồng với một đối tượng trước đó.     Ví dụ...