Posts

Vui hát Giáng sinh 2024!

Image
Tiếp nối chương trình  "Vui hát Giáng sinh"  được lần đầu tổ chức vào năm ngoái, để chuẩn bị cho mùa Giáng sinh 2024 năm nay, team CLB MV Polyglots sẽ tiếp tục tổ chức series các buổi dạy hát các ca khúc mừng giáng sinh và năm mới qua nhiều ngôn ngữ dành cho cộng đồng học tập Minh Việt. Chương trình do các cô chú trợ giảng phụ trách các môn ngoại ngữ 2 của MVA dẫn dắt. Khác với mô-típ lần trước, năm nay, mỗi ngôn ngữ sẽ học một bài hát khác nhau để các bố mẹ và các con biết được nhiều bài phong phú hơn. Hoạt động  "Vui hát Giáng sinh"  sẽ diễn ra vào các ngày  14,15, 21, 22 tháng Mười hai . MVA xin gửi lịch và link Zoom cụ thể cho từng buổi dưới đây:   Buổi học hát tiếng Đức :  Thứ Bảy ngày 14/12, 19h - 20h https://minhvietacademy.zoom.us/j/96823676424   Buổi học hát tiếng Trung: Thứ Bảy ngày 14/12, 20h - 21h https://minhvietacademy.zoom.us/j/97114143085   Buổi học hát tiếng Pháp: Chủ nhật ngày 15/12, 19h - 20h https://minhvietacademy.zo...

Học tiếng Nhật qua truyện cổ tích: Con ngỗng vàng(Phần 2)

Image
【Tiếng Nhật】 ある日、 一番上の兄 (1)が 森 (2)へ 木を切りに行く (3)ことになったので、母親はケーキとワインを 持たせました。 (4) Aru hi, ichiban ue no ani (1) ga mori (2) e ki o kirini iku (3) koto ni natta node, hahaoya wa kēki to wain o motasemashita. (4) 森へ行く途中、一番上の兄は 小人 (5)に出会います。 Mori e iku tochū, ichiban ue no ani wa kobito (5) ni deaimasu. 小人は、 お腹が空いた (6)ので、ケーキとワインを 分けて (7)くれるように頼みましたが、兄は「 自分の分 (8)がなくなるから」とそれを 断り (9)ました。 Kobito wa, onaka ga suita (6) node, kēki to wain o wakete (7) kureru yō ni tanomimashita ga, ani wa 「jibun no bun (8) ga naku naru kara」 to sore o kotowari (9) mashita. その 直後 (10)、木を切り始めた兄は、 手をすべらせて (11)腕に 大怪我 (12)をしてしまいましたが、これは小人を助けかった 罰 (13)でした。 Sono chokugo (10), ki o kiri hajimeta ani wa, te o suberasete (11) ude ni daikega (12) o shite shimaimashita ga, kore wa kobito o tasukekatta batsu (13) deshita. 2番目の兄も、 同じように (14)ケーキとワインを持たされて森へ出ます。 Ni-banme no ani mo, onaji yō ni (14) kēki to wain o motasarete mori e demasu. しかし、同じように小人の頼みを断り、今度は足に大怪我をしてしまいました。 Shikashi, onaji yō ni kobito no tanomi o kotowari, ko...

Học tiếng Nhật qua cổ tích: Con ngỗng vàng (Phần 1)

Image
  【Tiếng Nhật】 むかし、ある村に、ハンスという男の子がいました。 3人兄弟(きょうだい)の すえっ子 (1) で、とても やさしい心のもちぬし(2) でした。 「お兄ちゃんたち、 いってらっしゃい!(3)  あ、ちょっとまって! これ、お母さんがつくってくれた おべんとう(4) 」 お兄さんたちにおべんとうをわたそうとして、「あ~とっとっと!」 ところびそうになる (5) ハンス。 「ハンス、おまえはほんとうに おっちょこちょい(6) だなぁ」 とお兄さんが あきれた(7) ようにいいました。 「えへへへへ」 とわらうハンス。 【Tiếng Việt】 Ngày xưa, ở một ngôi làng nọ, có một cậu bé tên là Hans. Cậu là con út trong gia đình có ba anh em, và là người sở hữu một trái tim vô cùng nhân hậu. “Mấy anh đi cẩn thận nhé! À, khoan đã! Đây là cơm hộp mẹ làm cho các anh nè!” Hans cố gắng đưa cơm hộp cho các anh, nhưng suýt nữa thì… “Á á! Té mất!” “Trời ạ, Hans, em thật đúng là hậu đậu quá đi!” – người anh vừa nói vừa lắc đầu. “Ehehehe~” – Hans chỉ cười khúc khích đáp lại. 【Từ mới và Ngữ pháp】 (1)すえっ子(すえっこ): con út (2)やさしい心のもちぬし: người có trái tim nhân hậu (3)いってらっしゃい: chúc đi mạnh giỏi (dùng khi tiễn người đi) (4)おべんとう: cơm hộp (5)ところびそうになる: suýt bị té ngã (6)おっちょこちょい: hậu đậu, vụng về (7)あきれる: chán nản, ngạc nhiên tiêu cực

Các trường phái kiến trúc Trung Quốc (Phần 2): Tô phái (苏派) – Kiến trúc nên thơ của miền sông nước Giang Nam

Image
 Trong bản đồ kiến trúc truyền thống Trung Hoa, nếu Kinh phái (京派) đại diện cho vẻ uy nghiêm, trang trọng của kinh thành Bắc Kinh, thì Tô phái (苏派) lại mang đến sự tinh tế, nhẹ nhàng và đầy thi vị của vùng đất Giang Nam. Được hình thành và phát triển rực rỡ tại Tô Châu (苏州) – nơi được mệnh danh là “thiên đường nhân gian”, Tô phái là biểu tượng của sự giao thoa giữa kiến trúc – thiên nhiên – văn hóa nghệ thuật.     1. Nguồn gốc và địa bàn ảnh hưởng Tô phái (苏派) xuất hiện và phát triển mạnh từ thời Tống – Minh – Thanh, đạt đến đỉnh cao vào thế kỷ 16–17. Trung tâm phát triển là thành phố Tô Châu, lan rộng khắp khu vực Giang Nam (tức vùng phía Nam sông Trường Giang): gồm Giang Tô, Chiết Giang, một phần Thượng Hải và An Huy. Nơi đây có khí hậu ôn hòa, sông ngòi kênh rạch chằng chịt – điều kiện lý tưởng để hình thành nên phong cách kiến trúc duy mỹ và gần gũi với thiên nhiên.      2. Đặc trưng kiến trúc của Tô phái Kết hợp hài hòa với thiên nhiên Nhà – sâ...

Tự luyện phát âm tiếng Pháp tại nhà với Alphabet Phonétique International!

Image
Giới thiệu về API  Trong tiếng Pháp, cách viết và cách đọc thường khác nhau: có chữ không phát âm, hoặc một chữ tạo ra nhiều âm khác nhau. Điều này dễ gây nhầm lẫn cho người học. Trong bài viết này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về Alphabet Phonétique International (API) – hệ thống ký hiệu quốc tế giúp ghi lại cách phát âm của từ. Mỗi ký hiệu trong API tương ứng với một âm duy nhất, không phụ thuộc vào chính tả. Nhờ đó, người học có thể biết cách đọc chuẩn của từ, kể cả khi chưa từng nghe qua. Việc nắm vững API sẽ giúp bạn phát âm chính xác hơn, rèn luyện khả năng nghe tốt hơn và tự tin hơn khi giao tiếp bằng tiếng Pháp. Phụ âm (Les consonnes)  Phụ âm trong tiếng Pháp có nhiều âm quen thuộc với người Việt, nhưng cũng có một số âm đặc trưng cần luyện thêm. Mỗi ký hiệu IPA chỉ một âm duy nhất, giúp bạn biết cách phát âm chính xác. Dưới đây là danh sách các phụ âm cơ bản và gợi ý cách phát âm:  /b/ – bébé → giống “b” trong “ba”. /d/ – dîner → giống “đ” trong “đi”. /f/ – feu → gi...

Chuyện về cây cầu được chụp ảnh nhiều nhất thế giới - The Golden Gate Bridge of San Francisco

Image
Cầu Cổng Vàng (Golden Gate Bridge) không đơn thuần là một công trình giao thông, nó đã trở thành một biểu tượng đại diện cho sức mạnh và sự tiến bộ của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Bắt ngang qua eo biển Golden Gate hùng vĩ, cây cầu huyền thoại này nối liền thành phố San Francisco sôi động với hạt Marin bình yên ở phía Bắc California. Được hoàn thành vào năm 1937, Cầu Cổng Vàng từng giữ vững ngôi vị là cây cầu treo cao nhất và dài nhất thế giới. Dù kỷ lục này đã bị phá vỡ sau đó, vị thế của nó trong lòng công chúng vẫn không hề suy suyển. Với màu đỏ cam rực rỡ nổi bật giữa màn sương mù huyền ảo, Cầu Cổng Vàng mang một vẻ đẹp tráng lệ không thể so sánh, và trở thành cây cầu được chụp ảnh nhiều nhất trên toàn cầu. Không chỉ phục vụ cho xe cộ, cây cầu còn có lối đi riêng cho người đi bộ, cho phép du khách chiêm ngưỡng toàn cảnh vịnh San Francisco một cách ngoạn mục và khó quên. Đó chính là lý do vì sao, qua bao thăng trầm, Cầu Cổng Vàng vẫn luôn là điểm đến không thể bỏ qua, một minh chứng sống ...

Idiom về việc học

Image
You can’t teach an old dog new tricks Người già khó thay đổi, khó học hỏi những điều mới. We tried to get our grandmother to use a computer, but it was impossible. You can't teach an old dog new tricks . Chúng tôi đã cố gắng dạy bà dùng máy tính, nhưng không thể. " Người già khó thay đổi ". The pen is mightier than the sword Ngòi bút sắc hơn dao The peaceful protesters used powerful words to change the law, proving that the pen is mightier than the sword . Những người biểu tình ôn hòa đã dùng lời nói mạnh mẽ để thay đổi luật pháp, chứng minh rằng " ngòi bút sắc hơn gươm ". Ignorance is bliss không biết thì không lo He never checks the news, and he seems to be much happier than the rest of us. For him, ignorance is bliss . Anh ấy không bao giờ xem tin tức và có vẻ hạnh phúc hơn chúng tôi nhiều. Đối với anh ấy, " không biết thì không lo ". Pass with flying colors  Được điểm cao trong bài kiểm tra She studied for weeks and was so happy to pass the final e...