Posts

Vui hát Giáng sinh 2024!

Image
Tiếp nối chương trình  "Vui hát Giáng sinh"  được lần đầu tổ chức vào năm ngoái, để chuẩn bị cho mùa Giáng sinh 2024 năm nay, team CLB MV Polyglots sẽ tiếp tục tổ chức series các buổi dạy hát các ca khúc mừng giáng sinh và năm mới qua nhiều ngôn ngữ dành cho cộng đồng học tập Minh Việt. Chương trình do các cô chú trợ giảng phụ trách các môn ngoại ngữ 2 của MVA dẫn dắt. Khác với mô-típ lần trước, năm nay, mỗi ngôn ngữ sẽ học một bài hát khác nhau để các bố mẹ và các con biết được nhiều bài phong phú hơn. Hoạt động  "Vui hát Giáng sinh"  sẽ diễn ra vào các ngày  14,15, 21, 22 tháng Mười hai . MVA xin gửi lịch và link Zoom cụ thể cho từng buổi dưới đây:   Buổi học hát tiếng Đức :  Thứ Bảy ngày 14/12, 19h - 20h https://minhvietacademy.zoom.us/j/96823676424   Buổi học hát tiếng Trung: Thứ Bảy ngày 14/12, 20h - 21h https://minhvietacademy.zoom.us/j/97114143085   Buổi học hát tiếng Pháp: Chủ nhật ngày 15/12, 19h - 20h https://minhvietacademy.zo...

Sự tiến hóa của zombie - biểu tượng tận thế

Image
Hình tượng zombie quen thuộc ngày nay có nguồn gốc sâu xa từ tín ngưỡng Vodou ở Haiti. Trong tín ngưỡng này, zombie được mô tả là những xác chết được hồi sinh và chịu sự điều khiển của một thầy phù thủy (bokor). Khác biệt lớn so với phiên bản hiện đại, zombie thời kỳ này không phải là những kẻ khát máu vô tri, mà là biểu tượng cho sự mất đi quyền tự chủ, đại diện cho nỗi sợ hãi sâu sắc về kiếp nô lệ và sự phi nhân hóa. Hình ảnh sơ khai này sau đó đã lan tỏa và ảnh hưởng đến văn học, điện ảnh phương Tây. Bộ phim White Zombie (1932), với sự tham gia của Bela Lugosi, là một trong những lần đầu tiên xác sống được đưa lên màn ảnh. Vẫn giữ tinh thần của truyền thuyết Haiti, bộ phim mô tả zombie như những công cụ vô hồn phục tùng ý chí của chủ nhân, tạo nên một ẩn dụ ám ảnh về sự xóa bỏ tự do cá nhân. George A. Romero và khởi nguyên của zombie hiện đại Hình tượng zombie quen thuộc ngày nay đã được George A. Romero lột xác hoàn toàn qua tác phẩm điện ảnh kinh điển năm 1968, Night of the Living...

Idiom về thời gian

Image
Work against the clock to do sth Chạy đua với thời gian/Làm việc cật lực để hoàn thành việc gì đó trước hạn. The construction crew had to work against the clock to finish the bridge before the rainy season began. Đội xây dựng đã phải chạy đua với thời gian để hoàn thành cây cầu trước khi mùa mưa bắt đầu. Pressed for time Thiếu thời gian/Rất bận rộn. I can't stay for lunch, I'm really pressed for time today. Tôi không thể ở lại ăn trưa được, hôm nay tôi thực sự rất bận . Run out of time Hết giờ/Không còn thời gian. (Thường dùng khi có một thời hạn cụ thể.) The students ran out of time before they could finish the last question on the exam. Các học sinh đã hết giờ trước khi kịp hoàn thành câu hỏi cuối cùng trong bài thi. A race against time  Một cuộc chạy đua với thời gian. (Tình huống khẩn cấp, cần hành động nhanh chóng để tránh hậu quả xấu.) The search for the missing hiker became a race against time as the temperature dropped rapidly. Cuộc tìm kiếm người đi bộ bị mất tíc...

8 địa điểm không thể bỏ lỡ vào tháng 9 tại Pháp

Image
Tháng 9 ở Pháp mang theo một bầu không khí rất riêng: những ngày hè oi ả dần lùi lại, nhường chỗ cho những tia nắng dịu dàng, những buổi sáng se mát và những buổi chiều ngập tràn ánh vàng. Đâu đó, lá bắt đầu đổi màu, báo hiệu mùa thu đang khẽ gõ cửa. Đây cũng là thời điểm tuyệt vời để vi vu khắp nước Pháp: không còn cảnh chen chúc mùa cao điểm, thời tiết dễ chịu cho mọi hoạt động ngoài trời, từ leo núi, đi bộ đường dài cho đến lang thang ở những ngôi làng ven biển. Để tận hưởng trọn vẹn “khoảnh khắc giao mùa” này, chúng ta hãy cùng khám phá 8 địa điểm không thể bỏ lỡ vào tháng 9 tại Pháp nhé! Est-ce que vous êtes prêt? Allez-y!  Thung lũng Merveilles - một trong những con đường leo núi đẹp nhất Mercantour Khung cảnh thiên nhiên ngoạn mục của thung lũng Merveilles  Giữa lòng Vườn quốc gia Mercantour, thung lũng Merveilles mang đến một khung cảnh thiên nhiên ngoạn mục: hồ nước xanh ngắt, đỉnh núi nhọn sắc và vách đá sừng sững. Đặc biệt, nơi đây còn lưu giữ 40.000 bức khắc đá cổ ...

Hành trình ẩm thực bí ẩn xa hoa tại Ultraviolet, Thượng Hải

Image
  Ultraviolet — thành lập năm 2012 bởi đầu bếp Pháp Paul Pairet — là một nhà hàng “single-table” (một bàn duy nhất) bí mật tại Thượng Hải, phục vụ tối đa 10 thực khách mỗi buổi tối với hơn 20 món trong thực đơn cố định , kết hợp công nghệ âm thanh, ánh sáng, hình ảnh và mùi hương để tạo thành một trải nghiệm ẩm thực toàn diện cho giác quan.   Toàn bộ không gian ăn uống là một phòng trống, không trang trí, với hệ thống kỹ thuật cao: chiếu hình 360°, âm thanh vòm, máy phun hương khô… mỗi món ăn đều được phục vụ cùng một "kịch bản" cảm xúc và nghệ thuật riêng biệt.     2. Phong Cách Ẩm Thực & Concept Phong cách ẩm thực được Paul Pairet gọi là “avant-garde figurative” — nghệ thuật đột phá nhưng vẫn có hình hài rõ ràng, phản chiếu nền tảng đậm chất nước Pháp của ông cùng kinh nghiệm quốc tế Nhà hàng tuân theo mô hình “fixed menu” thay vì gọi món à la carte để kiểm soát chặt chẽ chất lượng và thời gian phục vụ, đồng thời tạo hiệu ứng cảm xúc cao nhất   ...

Từ vựng tiếng Pháp chủ đề Les points cardinaux – Phương hướng địa lý

Image
Bạn đã bao giờ rơi vào tình huống: bạn đang cầm một tấm bản đồ giấy trên tay, nhưng chẳng biết đâu là Bắc, đâu là Nam, cuối cùng loay hoay mãi mà vẫn không định hình được phương hướng? Thực ra, đây là điều rất bình thường, nhất là khi chúng ta chưa quen với cách đọc bản đồ. Vậy nên, trong bài viết này, chúng ta hãy cùng tìm hiểu về từ vựng chủ đề Les points cardinaux - Phương hướng địa lý trong tiếng Pháp và cách áp dụng từ vựng để miêu tả địa điểm trên bản đồ nhé! Allez-y! Danh sách từ vựng cần nhớ Trên kim la bàn (la rose des vents) chúng ta có 4 hướng chính (les points cardinaux principaux):  Le nord = Hướng bắc L’est = Hướng đông  Le sud = Hướng nam  L’ouest = Hướng tây  Bên cạnh đó, chúng ta có 4 hướng phụ hoặc hướng trung gian (les points intercardinaux):  Le nord-est = Hướng đông bắc Le sud-est = Hướng đông nam  Le sud-ouest = Hướng tây nam Le nord-ouest = Hướng tây bắc  Mẹo ghi nhớ: Giống như cách chúng ta cầm điện thoại xuôi chiều, phía trên m...

Từ vựng và mẫu câu đối thoại tiếng Trung theo chủ đề: Năm học mới

Image
    1. Từ vựng: 学校 (xuéxiào) – Trường học 老师 (lǎoshī) – Giáo viên 同学 (tóngxué) – Bạn học 新学期 (xīn xuéqī) – Học kỳ mới / Năm học mới 课程 (kèchéng) – Khóa học, môn học 作业 (zuòyè) – Bài tập 考试 (kǎoshì) – Kỳ thi 课本 (kèběn) – Sách giáo khoa 书包 (shūbāo) – Cặp sách 上课 (shàngkè) – Lên lớp, đi học 放学 (fàngxué) – Tan học 学习 (xuéxí) – Học tập 朋友 (péngyǒu) – Bạn bè 图书馆 (túshūguǎn) – Thư viện        3. Đoạn hội thoại: A: 你好!你是新同学吗? (Nǐ hǎo! Nǐ shì xīn tóngxué ma?) Chào bạn! Bạn là học sinh mới à? B: 是的,我叫安娜。你呢? (Shì de, wǒ jiào Ānnà. Nǐ ne?) Đúng vậy, mình tên là Anna. Còn bạn? A: 我叫明。很高兴认识你! (Wǒ jiào Míng. Hěn gāoxìng rènshi nǐ!) Mình tên là Minh. Rất vui được làm quen với bạn! B: 我们一起学习吧! (Wǒmen yīqǐ xuéxí ba!) Chúng ta cùng học nhé! A: 好的!新学期加油! (Hǎo de! Xīn xuéqī jiāyóu!) Được thôi! Cố gắng trong năm học mới nhé!       2. Một số mẫu câu thường dùng: 今天开学了!(Jīntiān kāixué le!) – Hôm nay khai giảng rồi! ...

Phân tích truyện ngắn “The Open Window” - H.H. Munro (SAKI)

Image
Văn học phương Tây tự hào có vô số tác phẩm kinh điển được giảng dạy rộng rãi trong các trường trung học phổ thông ở Mỹ. Mỗi tuần, chúng ta sẽ cùng nhau đắm chìm vào thế giới của những truyện ngắn kinh điển. Ở số trước, chúng ta đã đọc cả bản tiếng Anh lẫn tiếng Việt để cảm nhận trọn vẹn vẻ đẹp ngôn ngữ của tác phẩm. Trong số này, chúng ta sẽ đi sâu vào phân tích ý nghĩa ẩn chứa bên trong. __________________________ Câu chuyện của tuần này là "The Open Window" hay "Khung cửa mở" của tác giả H.H. Munro (SAKI). . Tác giả và tác phẩm Hector Hugh Munro, hay còn được biết đến với bút hiệu Saki, sinh năm 1870 tại Myanmar. Là con trai của một tổng thanh tra cảnh sát Anh, ông lớn lên và học tập tại Anh quốc. Sau đó, ông bắt đầu sự nghiệp báo chí với vai trò phóng viên cho tờ The Morning Post tại nhiều nơi như vùng Balkans, Nga, Paris, và cuối cùng là London. Khi Thế chiến thứ nhất bùng nổ, dù đã gần 45 tuổi, ông vẫn tình nguyện gia nhập quân đội với cấp bậc thấp nhất và từ ...

Truyện ngắn “The Open Window” - H.H. Munro (SAKI)

Image
Văn học phương Tây tự hào có vô số tác phẩm kinh điển được giảng dạy rộng rãi trong các trường trung học phổ thông ở Mỹ. Mỗi tuần, chúng ta sẽ cùng nhau đắm chìm vào thế giới của những truyện ngắn kinh điển, đầu tiên là đọc cả bản tiếng Anh lẫn tiếng Việt để cảm nhận trọn vẹn vẻ đẹp ngôn ngữ của tác phẩm. Sau đó, ở số tiếp theo, chúng ta sẽ đi sâu vào phân tích ý nghĩa ẩn chứa bên trong. __________________________ Câu chuyện của tuần này là "The Open Window" hay "Khung cửa mở" của tác giả H.H. Munro (SAKI). The Open Window By H.H. Munro (SAKI) "My aunt will be down presently, Mr. Nuttel," said a very self-possessed young lady of fifteen; "in the meantime you must try and put up with me." Framton Nuttel endeavored to say the correct thing which should duly flatter the niece of the moment without unduly discounting the aunt that was to come. Privately he doubted more than ever whether these formal visits on a succession of total strangers would do ...