Posts

Showing posts from November, 2025

Chùa Vĩnh Khánh (永庆寺) – dấu lặng 1.500 năm giữa núi Phượng Hoàng, Trung Quốc

Image
  Ẩn mình trên sườn núi Phượng Hoàng thuộc thành phố Trương Gia Cảng, tỉnh Giang Tô, chùa Vĩnh Khánh (永庆寺 – Yǒngqìng Sì) từ lâu đã được xem như một trong những ngôi tự viện mang đậm hơi thở văn hóa Phật giáo vùng Giang Nam. Không phô trương, không ồn ã, chùa mang vẻ đẹp của những công trình nhuốm màu thời gian, nơi du khách vừa có thể tìm chút bình yên giữa thiên nhiên, vừa lắng nghe tiếng vọng của lịch sử xa xưa    Theo lịch sử địa phương, ngôi chùa được khởi dựng từ thời Đông Ngô và mở rộng đáng kể vào năm 536 dưới thời Nam Lương, khi Lục Hiếu Bản hiến đất mở chùa. Qua nhiều triều đại Minh – Thanh, công trình được trùng tu và mở rộng, trở thành một trong những ngôi chùa nổi bật của vùng Giang Nam, thường được nhắc đến cùng Linh Ẩn Tự ở Hàng Châu hay Kim Sơn Tự ở Trấn Giang. Dù qua biến động lịch sử, nhiều hạng mục phải phục dựng, nhưng dấu ấn cổ tự vẫn còn hiện rõ trong không gian và lối bài trí: tầng tầng lớp lớp mái cong, sân chùa u tịch, cây bách cổ thụ vươn cao kiêu...

Tập đọc đoạn văn ngắn tiếng Trung (Bài 8)

Image
      Đoạn văn: 秋天来了,天气越来越凉快了。早上,我穿上了外套,走在公园里。树叶变黄了,有的变红了,从树上慢慢地落下来。地上像铺了一张金色的地毯。小朋友们在草地上跑来跑去,捡落叶,玩得很开心。秋天是我最喜欢的季节,不冷也不热,还有很多好吃的水果,比如苹果、柿子和葡萄。   Phiên âm:  Qiūtiān lái le, tiānqì yuè lái yuè liángkuai le. Zǎoshang, wǒ chuān shàng le wàitào, zǒu zài gōngyuán lǐ. Shùyè biàn huáng le, yǒu de biàn hóng le, cóng shù shàng màn man de luò xiàlái. Dìshàng xiàng pū le yì zhāng jīnsè de dìtǎn. Xiǎopéngyoumen zài cǎodì shàng pǎo lái pǎo qù, jiǎn luòyè, wán de hěn kāixīn. Qiūtiān shì wǒ zuì xǐhuan de jìjié, bù lěng yě bù rè, hái yǒu hěn duō hǎochī de shuǐguǒ, bǐrú píngguǒ, shìzi hé pútao.   Từ vựng:  秋天 / qiūtiān : mùa thu 凉快 / liángkuai : mát mẻ 外套 / wàitào : áo khoác 树叶 / shùyè : lá cây 落下来 / luò xiàlái : rơi xuống 地毯 / dìtǎn : thảm 草地 / cǎodì : bãi cỏ 最喜欢 / zuì xǐhuan : thích nhất 柿子 / shìzi : quả hồng 葡萄 / pútao : nho   Dịch nghĩa: Mùa thu đã đến rồi, thời tiết ngày càng mát mẻ hơn. Buổi sáng, tôi mặc áo khoác, đi dạo trong công viên. Lá cây đã chuyển san...

Lễ khai mạc hoành tráng của Đại hội Thể thao Toàn quốc lần thứ 15

Image
    Khi những dải pháo hoa đầu tiên rực sáng trên bầu trời Trung tâm Thể thao Olympic Quảng Đông vào tối 9 tháng 11 năm 2025, toàn bộ Khu vực Vịnh Lớn (粤港澳大湾区) như thức giấc trong một bản hòa tấu của ánh sáng và âm thanh. Lễ khai mạc của Đại hội Thể thao Toàn quốc Trung Quốc lần thứ 15 không chỉ là điểm mở đầu cho một kỳ đại hội quốc gia, mà còn là lời khẳng định mạnh mẽ về vị thế, bản sắc và khát vọng của vùng đất năng động nhất miền Nam Trung Quốc.            Ấn tượng đầu tiên của buổi lễ là quy mô tổ chức đa vùng lần đầu tiên trong lịch sử. Vận động viên của ba khu vực Quảng Đông, Hong Kong và Macao cùng bước vào sân vận động trong tiếng vỗ tay không ngớt, tạo nên một trong những hình ảnh đáng nhớ nhất của buổi tối. Khoảnh khắc ba quốc kỳ được kéo lên đồng thời tại ba địa điểm khác nhau đã trở thành biểu tượng thị giác mạnh mẽ cho sự gắn kết: ba nơi, ba nền văn hóa, nhưng chung một nhịp đập Đại Vịnh.         Điểm nổi bật làm...

(Phần 2 - cuối) Truyện ngắn “All Summer in a Day” - Ray Bradbury

Image
Văn học phương Tây tự hào có vô số tác phẩm kinh điển được giảng dạy rộng rãi trong các trường trung học phổ thông ở Mỹ. Mỗi tuần, chúng ta sẽ cùng nhau đắm chìm vào thế giới của những truyện ngắn kinh điển, đầu tiên là đọc cả bản tiếng Anh lẫn tiếng Việt để cảm nhận trọn vẹn vẻ đẹp ngôn ngữ của tác phẩm. Sau đó, ở số tiếp theo, chúng ta sẽ đi sâu vào phân tích ý nghĩa ẩn chứa bên trong. __________________________ Câu chuyện của tuần này là "All Summer in a Day" hay "Bàn tay khỉ" của tác giả Ray Bradbury. Đây là một câu chuyện kinh dị, có phần dài hơn những chuyện của các số trước, nên chúng ta sẽ chia thành 2 phần.  All Summer in a Day (P2) Ray Bradbury There was talk that her father and mother were taking her back to Earth next year; it seemed vital to her that they do so, though it would mean the loss of thousands of dollars to her family. And so, the children hated her for all these reasons of big and little consequence. They hated her pale snow face, her waitin...

(Phần 1) Truyện ngắn “All Summer in a Day” - Ray Bradbury

Image
Văn học phương Tây tự hào có vô số tác phẩm kinh điển được giảng dạy rộng rãi trong các trường trung học phổ thông ở Mỹ. Mỗi tuần, chúng ta sẽ cùng nhau đắm chìm vào thế giới của những truyện ngắn kinh điển, đầu tiên là đọc cả bản tiếng Anh lẫn tiếng Việt để cảm nhận trọn vẹn vẻ đẹp ngôn ngữ của tác phẩm. Sau đó, ở số tiếp theo, chúng ta sẽ đi sâu vào phân tích ý nghĩa ẩn chứa bên trong. __________________________ Câu chuyện của tuần này là "All Summer in a Day" hay "Bàn tay khỉ" của tác giả Ray Bradbury. Đây là một câu chuyện kinh dị, có phần dài hơn những chuyện của các số trước, nên chúng ta sẽ chia thành 2 phần.  All Summer in a Day (P1) Ray Bradbury "Ready?" "Ready."  "Now?"  "Soon."  "Do the scientists really know? Will it happen today, will it?"  "Look, look; see for yourself!"  The children pressed to each other like so many roses, so many weeds, intermixed, peering out for a look at the hidden sun....