Thành ngữ tiếng Trung: 守株待兔
Ở bài viết hôm nay, hãy cùng nhóm MV Polyglots tìm hiểu về câu thành ngữ:
守株待兔
shǒu zhū dài tù
Nghĩa đen: Canh giữ gốc cây, chờ thỏ đến đâm vào
Nghĩa bóng: Chỉ người lười biếng, không chịu cố gắng, chỉ mong may mắn tự đến.
Câu chuyện về người ngồi chờ thỏ đâm vào cây
Ngày xưa, có một bác nông dân rất chăm chỉ làm việc ngoài đồng. Một hôm, bác đang cày ruộng thì bất ngờ thấy một con thỏ từ trong rừng chạy ra thật nhanh, không nhìn đường và đâm thẳng vào một gốc cây to cạnh ruộng, chết ngay tại chỗ.
Bác nông dân vui mừng nhặt được con thỏ mang về ăn. Từ hôm đó, bác nghĩ:
“Nếu mình cứ ngồi đây chờ thì có lẽ lại có con thỏ khác đâm vào cây nữa!”
Và thế là bác bỏ cày ruộng, ngày ngày chỉ ngồi bên gốc cây, chờ có thêm thỏ đến.
Tất nhiên… chẳng có con thỏ nào ngốc như thế nữa. Bác chẳng bắt được con nào, ruộng cũng bỏ hoang, cuối cùng đói khổ và hối hận.
Comments
Post a Comment