Đắm chìm vào giai điệu du dương của biển cả cùng ca khúc “La Mer” - Charles Trenet!

Hãy tưởng tượng bạn đang tắm nắng trên một bãi biển. Những tia nắng ấm áp, bầu trời xanh thăm thẳm, được điểm xuyến bởi những miếng kẹo bông bồng bềnh lờ lững, bãi cát vàng mịn màng trải dài dằng dặc, những cơn sóng nhịp nhàng đuổi bắt lấy nhau về bờ....  Đó chính là những gì chúng mình đã cảm nhận khi lắng nghe "La Mer", một bản chanson cổ điển nhưng không kém phần mộng mơ. Trong bài viết này, chúng ta hãy cùng đắm chìm vào những giai điệu du dương của biển cả cùng Charles Trenet với ca khúc "La Mer" nhé! Est-ce que vous êtes prêt? Allez-y! 

Charles Trenet: Biểu tượng nhạc chanson của Pháp


Charles Trenet, sinh ra tại Monaco vào năm 1913, là một nhân vật huyền thoại trong nền âm nhạc Pháp. Thường được mệnh danh là "đại sứ của nhạc chanson Pháp", sự kết hợp độc đáo giữa thơ ca, sự hài hước và giai điệu của ông đã làm say đắm khán giả trên toàn thế giới.

Hành trình âm nhạc của Trenet bắt đầu từ rất sớm, chịu ảnh hưởng từ cha mẹ là nhạc sĩ. Sự nghiệp của ông cất cánh vào những năm 1930 với những màn biểu diễn đầy năng lượng tại các quán rượu ở Paris. Những bài hát như "Que Reste-t-il de nos Amours" và "La Mer" bất hủ đã củng cố vị thế của ông như một nhân vật hàng đầu trong nền âm nhạc Pháp.

Ngoài giọng hát, Trenet còn là một nhạc sĩ và nhà soạn nhạc tài năng. Sự hợp tác với những người viết lời như Jacques Prévert đã tạo nên những tác phẩm kinh điển vượt thời gian. Âm nhạc của ông như ngọn hải đăng của hy vọng trong những năm đen tối của Thế chiến II, mang đến sự an ủi và lạc quan cho một quốc gia đang trong tình trạng hỗn loạn.

Sau chiến tranh, sự nổi tiếng của Trenet tăng vọt. Ông đã lưu diễn rộng rãi, mê hoặc khán giả bằng sự hiện diện hào nhoáng trên sân khấu và tính cách lôi cuốn của mình. Ảnh hưởng của ông đối với âm nhạc Pháp là không thể phủ nhận, truyền cảm hứng cho nhiều thế hệ nghệ sĩ.

Di sản của Trenet vượt xa âm nhạc của ông. Ông là biểu tượng của văn hóa Pháp và niềm vui sống. Sự ra đi của ông vào năm 2001 đánh dấu sự kết thúc của một kỷ nguyên, nhưng âm nhạc của ông vẫn tiếp tục vang vọng, đảm bảo rằng tên tuổi của ông vẫn đồng nghĩa với nhạc chanson Pháp. 

Cùng thưởng thức bài hát "La Mer" - Charles Trenet 

Lời bài hát tiếng Pháp 

La mer

Qu'on voit danser le long des golfes clairs

A des reflets d'argent, la mer

Des reflets changeants sous la pluie

La mer

Au ciel d'été confond ses blancs moutons

Avec les anges si purs, la mer

Bergère d'azur infinie

Voyez

Près des étangs ces grands roseaux mouillés

Voyez

Ces oiseaux blancs et ces maisons rouillées

La mer

Les a bercés, le long des golfes clairs

Et d'une chanson d'amour, la mer

A bercé mon cœur pour la vie

La mer

Qu'on voit danser le long des golfes clairs

A des reflets d'argent, la mer

Des reflets changeants sous la pluie

La mer

Au ciel d'été confond ses blancs moutons

Avec les anges si purs, la mer

Bergère d'azur infinie

Voyez (voyez)

Près des étangs (près des étangs) ces grands roseaux mouillés

Voyez (voyez)

Ces oiseaux blancs (ces oiseaux blancs) et ces maisons rouillées (la la la-la-la)

La mer

Les a bercés, le long des golfes clairs

Et d'une chanson d'amour, la mer

A bercé mon cœur pour la vie

Bản dịch lời bài hát 

Biển

Người ta thấy nhảy múa dọc theo những bờ biển sáng tươi

Óng ánh bạc

Biển

Đổi sắc màu dưới cơn mưa.

Biển

Với bầu trời mùa hạ

Hòa lẫn đàn cừu màu trắng

Với những thiên thần thanh khiết

Biển làm kẻ chăn cừu trên bầu trời xanh vô tận.

Hãy nhìn bên những vũng nước

Những cây sậy ướt đẫm

Hãy nhìn những con chim màu trắng

Và những ngôi nhà cũ kỹ.

Biển đã ru

Dọc theo những bờ biển sáng tươi

Và biển đã ru hồn tôi suốt đời

Với một bài hát về tình yêu

"La Mer" như một sự phản ánh của thời đại

"La Mer" không chỉ là một bài hát đẹp về biển cả; mà còn là sự phản ánh sâu sắc về tâm lý của người Pháp sau Thế chiến II. Hình ảnh gợi cảm của bài hát về đại dương, với sự bao la, sức mạnh và sự bí ẩn, phản ánh trải nghiệm chung của cả quốc gia về sự biến động và bất ổn. Biển trở thành biểu tượng của cả mất mát và đổi mới, nơi những giấc mơ được sinh ra và tan vỡ. Những câu thơ yên bình tương phản rõ rệt với thời kỳ hỗn loạn, mang đến cho người nghe sự nghỉ ngơi rất cần thiết khỏi nỗi kinh hoàng của chiến tranh. Hơn nữa, giai điệu đầy hoài niệm của bài hát chạm đến nỗi khao khát sâu sắc về một quá khứ giản dị và yên bình hơn, một mong muốn được người dân Pháp chia sẻ rộng rãi. Trong một đất nước đang đấu tranh để tái thiết, "La Mer" mang đến cảm giác về sự hy vọng, gợi ý rằng giữa những cơn bão của cuộc sống, luôn có lời hứa về vùng nước lặng, về sự bình yên của tâm hồn. Sự nổi tiếng  của bài hát là minh chứng cho khả năng cộng hưởng với tiềm thức tập thể, mang đến sự an ủi và nguồn cảm hứng cho nhiều thế hệ yêu âm nhạc. 

Một sự thật thú vị: "La Mer" là ca khúc được sử dụng trong phân cảnh cao trào của bộ phim "Mr. Bean's Holiday", đánh dấu khoảnh khắc nhân vật chính tìm thấy sự hạnh phúc, niềm vui không chỉ với chính mình mà còn với những nhân vật khác trong chuyến hành trình đầy gian nan ở Pháp. Hãy cùng đón xem phân cảnh đó sau đây nhé! 


Để kết lại, mong rằng qua bài viết này, chúng mình đã giúp bạn khám phá ca khúc "La Mer", được trình bày bởi Charles Trenet. Mong rằng những giai điệu nhẹ nhàng vừa có thể giúp bạn thư giãn, vừa cải thiện khả năng nghe một cách tự nhiên! Đừng quên đăng ký newsletter của CLB MV Polyglots tại đây và hẹn gặp các bạn ở những bài viết tiếp theo! Merci beaucoup et à bientôt!


Comments

Popular posts from this blog

Vui hát Giáng Sinh!

Vui hát Giáng sinh (Video & Ảnh lớp)

Tổng tập Nguyệt san năm 2023!