Orthographe : hiatus et euphonie - Ngắt âm và hài âm trong tiếng Pháp

Orthographe : hiatus et euphonie - Ngắt âm và Hài âm trong tiếng Pháp


Đã bao giờ các bạn thắc mắc tại sao trong tiếng Pháp lại có một số quy tắc như ngắt nghỉ ở một số chỗ trong câu hoặc tại sao lại có “t’ “ hay “n’ ” trước một số từ? Đây là một trong những đặc điểm độc đáo của ngôn ngữ này và sau đây MVA sẽ giải thích tại sao đôi khi cần sửa đổi chính tả để tránh sự va chạm giữa hai âm không đi liền với nhau. Các sự sửa đổi này có thể bắt đầu từ việc xóa các chữ cái, rút ​​gọn các từ, thêm các chữ cái xen kẽ hoặc thậm chí thay đổi hoàn toàn các từ để khiến cho việc phát âm được tự nhiên hơn.


  1. Ngắt âm và hài âm


Ngắt âm (hiatus) là sự nối tiếp của hai nguyên âm được phát âm trong hai âm tiết khác nhau, hoặc trong một từ (oasis, déhanché, coordination...), hoặc ở cực điểm của hai âm tiết trong từ, nghĩa là ở cuối âm này và ở đầu âm kia. Ngắt âm khi xuất hiện ở hai từ nối tiếp nhau thường sẽ dẫn làm gai người hoặc khó nghe trong tiếng Pháp. 


Hài âm (euphonie), danh từ được hình thành từ hai từ Hy Lạp "eu" (tốt) và "phônè" (tiếng nói, âm thanh), là sự tìm kiếm sự hài hòa hoặc không có sự bất hòa trong một câu hoặc một văn bản.


Ví dụ của việc ngắt âm trong tiếng Pháp:

Je voudrais un dessert, demande elle


Các bạn có thể thấy  trong ví dụ trên, từ demande và elle đều kết thúc bằng nguyên âm “e” và thông thường như trong tiếng Anh thì ta sẽ phát âm từng từ một. Tuy nhiên trong tiếng Pháp, khi áp dụng quy tắc phát âm này thì câu cú và từ ngữ nghe sẽ khá là không tự nhiên mặc dù câu cú không có vấn đề về ngữ pháp, như ta có thể thấy trong video sau:

Le hiatus : définition (et comment l'éviter)


Qua video ta thấy rằng để tránh việc ngắt âm trong câu, cô ấy đã chèn chữ t  vào giữa hai từ demande và elle để được câu sau:
Je voudrais un dessert, demande-t-elle

Từ đây, câu khi được phát âm nghe sẽ tự nhiên và thuận tai hơn


Trong tiếng Pháp, việc ngắt và nối âm là một trong những trở ngại mới nhất của những người mới học và cả người bản địa Pháp cũng gặp khó khăn trong việc ngắt nghỉ câu cú sao cho hợp lý.



  1. Cách tránh âm bất hòa:

Ngôn ngữ Pháp có một số cách để tránh những âm thanh bất hòa như sau:


a) Nuốt âm:


Thường được sử dụng trước các từ bắt đầu bằng một nguyên âm hoặc h câm:


- Động từ : je t'emmène / je n'aime pas le chocolat.


- Danh từ : l'armoire / l'enfance / l'amour / l'honneur / l'oreille.


- Tình từ : l'heureux père / l'agréable séjour.


b) Rút gọn của mạo từ xác định và giới từ:


La naïveté des (de + les) enfants / les remparts du (de + le) château / des vacances au (à + le) village.


c) Sử dụng một tính từ sở hữu giống cái, mặc dù danh từ là giống đực, trước một từ bắt đầu bằng một nguyên âm hoặc h câm:


Mon armoire / mon ambition / ton honnêteté / ton intelligence / son énergie / son admirable réussite.


Tuy nhiên, điều này không áp dụng cho các từ có chữ h phát âm


Le hêtre / la honte / le héros (mais : l'héroïne, l'habitude, l'huile, l'huître...).


d) Viết thêm chữ bổ âm (t, l, s):


Cet enfant (thay vì : ce enfant) / vas-y (thay vì va-y, ý muốn nói là : "Va à la pharmacie" !).


Quel âge a-t-elle ? / vous convainc-t-il ?


Si l'on y pense.


e) Thay đổi cách viết của một số tính từ giống đực trước danh từ bắt đầu bằng nguyên âm hoặc h câm:


Vieux > vieil : un vieil arbre, un vieil homme.


Beau > bel : un bel homme, un bel édifice.


Nouveau > nouvel : un nouvel emploi, un nouvel argument.


Để kết lại, mong rằng qua bài viết này, chúng mình đã giúp các bạn hiểu rõ hơn về Ngắt âm và hài âm trong tiếng Pháp để các bạn có thể diễn đạt và hiểu rõ hơn câu cú bằng tiếng Pháp. Đừng quên đăng ký newsletter tại đây để nhận thêm nhiều bài viết thú vị và bổ ích từ nhiều văn hóa khác nhau của MV Polyglots nhé!

Merci beaucoup et bonne journée! 








Comments

Popular posts from this blog

Vui hát Giáng sinh 2024!

Vui hát Giáng Sinh!

Tổng tập Nguyệt san năm 2023!