The 6 Best Ways to Say “LOL” in Spanish

Bây giờ thật khó có thể tưởng tượng rằng không lâu trước đây, chúng ta vẫn phải trả cước phí cho từng tin nhắn hay từng cuộc gọi. Và nếu tin nhắn của bạn dài quá số ký tự cho phép thì nó sẽ tự chia thành hai mẩu tin khác nhau, có nghĩa là bạn sẽ phải trả tiền gấp đôi. Và vì thế mà người ta phải nghĩ cách để rút ngắn ký tự bằng cách sáng tạo ra những chữ viết tắt cho một số từ và cụm từ nhất định. Rất nhiều từ ngày nay vẫn được sử dụng thường xuyên. 

Một trong những từ viết tắt trong tiếng Anh mà cũng được sử dụng rộng rãi bởi người Việt, đặc biệt là giới trẻ, đó chính là LOL (Laugh out loud) có nghĩa là Cười to. Nếu ai đó làm điều gì khiến bạn muốn cười to mà bạn muốn nhắn lại cho người đó biết, thì chỉ cần bạn đánh LOL trong tin nhắn là người đó sẽ hiểu ngay ý của bạn. Thay vì phải đánh cả một loạt từ “Buồn cười quá! Cậu làm tớ muốn cười phá lên! Tớ đang cười phá lên đây này” vv thì chỉ cần gõ ba ký tự L-O-L, quả là tiện lợi! 

Vậy trong tiếng Tây Ban Nha, chúng ta sẽ nói LOL như thế nào? 

Có nhiều cách khác nhau để nói LOL trong tiếng Tây Ban Nha, và mỗi người thì sẽ sử dụng một cách riêng mình ưa thích. Nhưng những cụm từ viết tắt phổ biến mang ý nghĩa LOL bạn thường thấy sẽ là “jejeje”, “ajajaj”, “XD”, “ahre”, “¡q risa!” và thậm chí cả “LOL” nữa. 




1. LOL 

Thật nực cười, một trong những cách phổ biến nhất để nói “LOL” trong tiếng Tây Ban Nha chính là “LOL” 

Vì văn hóa nói tiếng trực tuyến quá là phổ biến, nên có nhiều từ viết tắt được giữ nguyên khi du nhập vào tiếng Tây Ban Nha. Vì vậy, nếu bạn dùng LOL khi nói chuyện với một người bạn Tây Ban Nha, họ chắc chắn sẽ hiểu bạn muốn nói gì. 

Điều này cũng thật là giống với tiếng Việt. Tuy nhiên, cũng như trong tiếng Việt, LOL tuy rất thông tục, phần lớn người Việt trẻ đều hiểu ý nghĩa của nó, nhưng nó không được coi là một từ tiếng Việt. 


Ví dụ: 

Jorge: ¿Qué hace una abeja en el gimnasio?Bzzzzumba.

Sofia: LOL.

Jorge: Con ong thì làm gì ở phòng tập gym? Bzzzzumba.

Sofia: LOL

****Bzzzz là cách người phương Tây mô tả tiếng của loài ong 




2. Jejeje

Jejeje cũng giống như “haha” hay “hehe” nhưng vì âm j giống như âm /h/ trong tiếng Tây Ban Nha nên đây là một từ tượng thanh cho tiếng cười. 

Jejeje có lẽ là cách phổ biến nhất để diễn đạt LOL và người nào nói tiếng Tây Ban Nha, dù ở đâu, cũng đều hiểu.

Điều thú vị về ‘jejeje’ đó là bạn có thể tăng số lần viết ‘je’ tùy thuộc vào mức độ hài hước của trò đùa. Vì vậy, nếu bạn muốn làm ra vẻ bạn rất buồn cười trước trò đùa của ai đó, bạn có thể nói ‘jejejejejejeje’!


Ví dụ: 

Jorge: Sofia, ¿sabes inglés?

Sofia: ¡Obvio!

Jorge: ¿Qué significa I am?

Sofia : Uno en la mañana. Jejejejeje.

Jorge: Sofia, cậu biết tiếng Anh không?

Sofia: Tất nhiên rồi! 

Jorge: Thế I am có nghĩa là gì? 

Sofia: 1 giờ sáng. Hehehe 


*** I am có nghĩa là Tôi là; nhưng cũng giống như 1 a.m. có nghĩa là 1h sáng. 




3. Ajajaj

Cách viết này cũng giống như ‘jejeje’, cũng là một từ tượng thanh mô phỏng tiếng cười. Bạn có thể dùng một trong hai cách đều hàm ý như nhau. 


Ví dụ: 

Jorge: Papi, ¿por qué no te gustan las personas de buen corazón? Porque soy cardiólogo.

Sofia: Ajajaj.

Jorge: Bố, tại sao bố không thích người có trái tim tốt? Bởi vì bố là bác sĩ chuyên khoa tim. 

Sofia: Hahaha



4. XD

Trước khi emojis ra đời, chúng ta thường dùng các ký tự là chữ cái để vẽ thành các hình bằng chữ. XD ở đây là hình ảnh một ai đó đang cười tít mắt trong đó chữ X là biểu thị cho hình ảnh hai con mắt nhắm lại và D là hình ảnh miệng đang mở to. 

Cho đến nay XD vẫn được sử dụng rất rộng rãi trong tiếng Tây Ban Nha. 


Ví dụ: 

Jorge: ¿Por qué está triste el libro de matemáticas? ¡Porque tiene muchos problemas!

Sofia: XD.

Jorge: Tại sao quyển sách Toán này lại buồn đến vậy? Vì nó có rất nhiều vấn đề. 

Sofia: XD 


*** problemas: có nghĩa là vấn đề, rắc rối nhưng trong Toán học thì có là các bài toán 




5. Ahre

Ahre được dùng nhiều trong tiếng Tây Ban Nha của người Argentina và Uruguay, để thể hiện việc bạn đã nói điều gì đó một cách đùa cợt hay có chế giễu, mỉa mai. 

Khác với những từ ở trên, bạn chỉ dùng từ này trong tin nhắn của chính mình chứ không dùng để hồi đáp lời nói đùa của người khác. 


Ví dụ: 

Sofia: La reunión no estuvo aburrida, ahre.

Sofia: Cuộc họp thế nào lại chẳng hề nhàm chán chứ, ahre. 


Theo “Academia Argentina del Letras” (Học viện Văn học Argentina), từ này là sự kết hợp của “ah” và tính từ mang nghĩa tăng cường “re”. 




6. ¡Q risa! 

Có lẽ đây là từ nghe có vẻ giống tiếng Tây Ban Nha nhất, ‘¡q risa!” là cách viết rút gọn của “iqué risa!” có nghĩa “Buồn cười thế!” 

“Qué” được viết tắt thành “q” là một cách dùng rất phổ biến trong ngôn ngữ mạng. 


Ví dụ: 

Jorge: La nueva cocinera es un sol. Lo quema todo.

Sofia: ¡q risa!

Jorge: Cô đầu bếp mới là một tia nắng mặt trời. Nàng làm cháy tất cả mọi thứ. 

Sofia: Buồn cười thế!!


LOL còn có nghĩa là “Lots of Love” - Nhiều thương mến

Khi internet mới xuất hiện, và LOL trở thành một từ viết tắt được nhiều người dùng, nó có hai nghĩa. 

Nghĩa mà vẫn được dùng nhiều nhất ngày nay là “Laugh Out Loud” (Cười to) nhưng cũng có người vẫn dùng LOL với ý “Lots Of Love” - Nhiều thương mến. 

Nếu bạn muốn diễn đạt nghĩa thứ hai “Lots of love” trong tiếng Tây Ban Nha, bạn có thể dùng ‘¡besos!’ có nghĩa là “kisses! / những nụ hôn” hoặc có thể hiểu là “mucho amor” / nhiều tình yêu. 

Vậy là bạn đã biết 6 cách nói khác nhau khi bạn muốn đáp lại lời nói đùa của những người bạn Tây Ban Nha (và cả nói với họ rằng bạn yêu họ nữa!). Hãy nhớ để có lúc sử dụng chúng và chắc hẳn người bạn Tây Ban Nha của bạn sẽ thích thú lắm đấy! 





Comments

Popular posts from this blog

Vui hát Giáng sinh 2024!

Vui hát Giáng Sinh!

Tổng tập Nguyệt san năm 2023!