Giới thiệu bài hát "Vivir mi vida" - "Live my life" của Marc Anthony
Hôm nay chúng ta sẽ cùng nghe và học tiếng Tây Ban Nha qua bài hát “Vivir Mi Vida” của Marc Anthony nhé!
Giới thiệu về ca sĩ
Marco Antonio Muñiz Rivera (sinh ngày 16 tháng 9 năm 1968), được biết đến với nghệ danh Marc Anthony, là một ca sĩ, nhạc sĩ và diễn viên người Mỹ. Ông là nghệ sĩ salsa nhiệt đới (tropical salsa***) có các đĩa đơn bán chạy nhất mọi thời đại. Từng ba lần đoạt giải Grammy và sáu lần đoạt giải Grammy Latin, ông đã bán được hơn 12 triệu album trên toàn thế giới. Được biết đến với những bản nhạc salsa và ballad Latin, Anthony đã giành được nhiều giải thưởng và thành tựu trong sự nghiệp âm nhạc của mình.
*** Nhạc nhiệt đới (tiếng Tây Ban Nha: música tropical) là một thuật ngữ trong ngành công nghiệp âm nhạc Latin dùng để chỉ các thể loại âm nhạc bắt nguồn từ hoặc bị ảnh hưởng bởi các khu vực nói tiếng Tây Ban Nha ở vùng Caribe.
Bài hát Vivir Mi Vida
Năm 2013, Marc Anthony đã cover lại ca khúc “C’est La Vie” - It’s life của một nghệ sĩ người Algeria, Khaled, cho album phòng thu 3.0 của ông.
Bài hát gốc “C’est La Vie” của Khaled được sáng tác theo âm hưởng nhạc dân ca truyền thống của Algeria và trở thành một hiện tượng âm nhạc mùa hè năm 2012 ở Pháp. Lời bài hát được viết bằng hai thứ tiếng trong đó phần lời chính được viết bằng tiếng A-rập còn điệp khúc bằng tiếng Pháp.
Anthony đã cover lại bài hát này theo giai điệu nhạc salsa và đặt tên là “Vivir Mi Vida” - Live My Life.
Ý nghĩa chung của bài hát
Bài hát này đặt ra câu hỏi, "Tại sao lại khóc?" Cuộc sống luôn đầy những thăng trầm, nhưng xung quanh ta lúc nào cũng hiện hữu những điều sôi động, và điều duy nhất mà chúng ta có thể làm là sống hết mình.
Hãy vui cười, nhảy múa, hò reo, và hãy sống trọn vẹn từng khoảnh khắc! Bài hát này là một lời nhắc nhở rằng khoảnh khắc là tất cả những gì chúng ta có, vì vậy hãy tận hưởng nó.
Trong bài hát bạn sẽ thường xuyên nghe thấy một cụm từ thông tục “¿Pa’ qué?” (“Để làm gì?”) là cách rút gọn của para qué. Đây là một trong những cụm từ bạn sẽ nghe thấy rất nhiều trong ngôn ngữ đời thường của người Tây Ban Nha. Hãy ghi nhớ để vận dụng nó nhé.
Giờ thì chúng ta hãy cùng thưởng thức giai điệu sôi động của của bài hát này và cùng tìm hiểu nghĩa của lời bài hát.
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
Voy a reír, voy a gozar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ vui hưởng
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
Voy a reír (¡eso!), voy a bailar
Tôi sẽ cười (Chính thế đó!), tôi sẽ nhảy múa
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
Voy a reír, voy a gozar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ vui hưởng
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
A veces llega la lluvia
Có đôi khi cơn mưa tới
Para limpiar las heridas
Để gột rửa những vết thương
A veces solo una gota
Đôi khi chỉ một giọt nước
Puede vencer la sequía
Cũng có thể vượt qua cơn khô hạn
Y para qué llorar, pa' qué
Vậy thì tại sao lại khóc, để làm gì chứ?
Si duele una pena, se olvida
Nếu một nỗi buồn gây đau khổ, rồi cũng sẽ bị lãng quên
Y para qué sufrir, pa' qué
Vậy tại sao lại phải chịu đựng, để làm gì chứ?
Si así es la vida, hay que vivirla, la la la
Nếu cuộc sống đã là như vậy, thì bạn phải sống nó, la la la
Voy a reír, voy a bailar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
Voy a reír, voy a gozar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
¡Eso!
Đúng vậy đó!
Voy a vivir el momento
Tôi sẽ sống trọn trong khoảnh khắc
Para entender el destino
Để nghe theo số phận
Voy a escuchar en silencio
Tôi sẽ lắng nghe trong yên lặng
Para encontrar el camino
Để tìm thấy con đường
Y para qué llorar, pa' qué
Vậy tại sao lại khóc, để làm gì chứ?
Si duele una pena, se olvida
Nếu một nỗi buồn gây ra đau khổ, rồi sẽ bị lãng quên
Y para qué sufrir, pa' qué
Vậy tại sao lại chịu đựng, để làm gì chứ?
Si duele una pena, se olvida, la la la
Nếu một nỗi buồn gây đau khổ, rồi sẽ bị lãng quên
Voy a reír, voy a bailar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
Voy a reír, voy a gozar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ vui hưởng
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
¡Mi gente!
Hỡi mọi người của tôi!
Voy a reír, voy a bailar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Pa' qué llorar, pa' que sufrir
Tại sao lại khóc, để làm gì chứ?
Empieza a soñar, a reír
Hãy bắt đầu mơ ước, hãy bắt đầu cười
Voy a reír (¡oho!), voy a bailar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Siente y baila y goza
Cảm nhận và nhảy múa và vui hưởng
Que la vida es una sola
Bởi cuộc đời này chỉ có một mà thôi
Voy a reír, voy a bailar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Vive, sigue
Hãy sống, hãy tiếp tục
Siempre pa' lante, no mires pa' atrás
Hãy luôn tiến về phía trước, đừng nhìn lại phía sau
¡Eso, mi gente!
Đúng thế đó, mọi người của tôi ơi!
La vida es una
Cuộc đời này chỉ có một
Voy a reír, voy a bailar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ nhảy múa
Vivir mi vida la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi, la la la la
Voy a reír, voy a gozar
Tôi sẽ cười, tôi sẽ vui hưởng
Vivir mi vida, la la la la
Sẽ sống cuộc đời của tôi
Comments
Post a Comment