Bài hát "Head in the Clouds"

Hôm nay chúng mình hãy cùng thử nghe một bài hát có giai điệu khá lôi cuốn, ca từ giản dị dễ thuộc - “Head in the clouds” - của nam ca sĩ trẻ người Mỹ tên là Hayd nhé. 
 
Heads in the Clouds là bài hát được viết dựa trên câu chuyện của chính chàng ca sĩ Hayd, kể về người bạn đã từng thân thời thơ ấu của anh. Tuy nhiên, cùng với thời gian, hai người bạn ấy đã dần xa nhau, mỗi người đi về một phía. Bài hát muốn nói rằng, trong cuộc đời, việc tan hợp - hợp tan là chuyện tất yếu của cuộc sống. Mất đi một người bạn trong cuộc đời thì cũng không phải là điều gì vui nhưng chúng ta cũng chẳng thể làm được gì hơn là chấp nhận. 

 

Heads in the Clouds được phát hành trong một đĩa mở rộng (EP - Extended Play) mang tên Changes - Những thay đổi. Đĩa nhạc mở rộng này mang theo những suy nghĩ của Hayd trên hành trình trưởng thành, và cho thấy góc nhìn của anh đã đổi thay như thế nào qua thời gian. 

Với giai điệu nhẹ nhàng, ca từ sâu lắng, Head In The Clouds thật sự đưa người nghe trôi lạc đến những tầng mây hoài niệm.

—--

Trong bài hát có hai cụm thành ngữ: 


Head in the clouds nghĩa đen là “đầu óc ở trên mây”, ý chỉ những người mơ mộng, không thực tế. 

 

The glass is half full: nghĩa đen là cốc nước luôn đầy một nửa, ý chỉ thái độ lạc quan, hi vọng. 

Trái lại, the glass is half empty - cốc nước luôn vơi một nửa là để chỉ thái độ bi quan, người bi quan thì chỉ nhìn thấy những khó khăn và rắc rối mà thôi. 

 

Chúng ta hãy cùng nghe bài hát và xem qua lời dịch của bài hát nhé.

(Đây không phải là một bản dịch hoàn chỉnh mà chỉ có mục đích giúp các bạn có thể hiểu thêm ý nghĩa của lời bài hát."



 

I miss the days when life was so simple

Tôi nhớ những ngày khi cuộc sống thật đơn giản

 

Felt like the glass was always half full

Cảm thấy như ly nước luôn đầy một nửa 

 

Where did that go?

Cuộc sống đó đã đi đâu? 

 

And every second with you was so special

Và mỗi giây bên bạn thật đặc biệt 

 

Back when we didn't fear the unknowns

Về lại cái thời khi chúng ta chẳng hề biết sợ những điều chưa biết 

 

But that was long ago

Nhưng đó đã từ lâu lắm rồi 

 

Who can say where the path will go?

Ai có thể nói được con đường này rồi sẽ đi về đâu chứ? 

 

Philosophers guess but they just don't know

Các triết gia phỏng đoán nhưng họ cũng đâu có biết 

 

Maybe that's why

Có lẽ đó chính là lý do tại sao 

 

We had our head in the clouds

Đầu óc chúng ta ở trên mây 

 

Thought we had it all figured out

Nghĩ rằng chúng ta đã biết làm thế nào 

 

Planning to fly away

Lên kế hoạch cùng bay xa

 

To escape everything on the ground

Để chạy trốn vạn vật dưới mặt đất 

 

But like a plane up in space

Nhưng giống như một chiếc máy bay trên không trung 

 

We slowly drifted away

Chúng ta từ từ bị cuốn xa khỏi nhau

 

And every plan that we made

Và mỗi dự định chúng ta đã có 

And dream that we chased

Giấc mơ chúng ta đã theo đuổi

 

Are just memories now

Giờ chỉ là những kỷ niệm

 

They're just memories now

Chúng giờ chỉ là những kỷ niệm 

 

I'm not sure where everything went wrong

Tôi cũng không chắc mọi việc bắt đầu sai từ đâu 

 

But I know that we landed where we both belong

Nhưng tôi biết rằng chúng ta đã hạ cánh ở những nơi mà cả hai chúng ta đều thuộc về 

(Where we both belong)

(Nơi chúng ta đều thuộc về) 

 

I just wish we weren't scared to say

Tôi chỉ ước rằng giá như chúng ta đã không sợ phải nói ra

 

That there's expiration dates on the friends you make

Rằng tình bạn nào rồi cũng có ngày kết thúc 

As hard as that may sound

Nghe có vẻ thật khó khăn như vậy đó 

 

Who can say where the path will go?

Ai có thể nói được con đường này rồi sẽ đi về đâu? 

 

Philosophers guess but they just don't know

Các triết gia phỏng đoán nhưng họ cũng đâu có biết 

 

Maybe that's why

Có lẽ đó chính là lý do tại sao 

 

We had our head in the clouds

Đầu óc chúng ta đã ở trên mây 

 

Thought we had it all figured out

Nghĩ rằng chúng ta đã biết làm thế nào 

 

Planning to fly away

Lên kế hoạch cùng bay xa

 

To escape everything on the ground

Để chạy trốn vạn vật dưới mặt đất 

 

But like a plane up in space

Nhưng giống như một chiếc máy bay trên không trung 

 

We slowly drifted away

Chúng ta từ từ bị cuốn xa khỏi nhau

 

 

And every plan that we made

Và mỗi dự định chúng ta đã có 

 

And dream that we chased

Giấc mơ chúng ta đã theo đuổi

 

Are just memories now

Giờ chỉ là những kỷ niệm

 

They're just memories now

Chúng giờ chỉ là những kỷ niệm 

 

Who can say where the path will go?

Ai có thể nói được rằng con đường này rồi sẽ đi đâu? 

 

(Where the path will go? Where the path will go?)

(Con đường này rồi sẽ đi đâu? Con đường này rồi sẽ đi đâu?) 

 

Philosophers guess but they just don't know

Các triết gia phỏng đoán nhưng họ cũng đâu có biết 

 

(But they just don't know)

(Nhưng họ cũng đâu có biết) 



Để hiểu hơn nữa về chàng ca sĩ Hayd và bài hát, mời các bạn cùng nghe bài phỏng vấn được thực hiện bởi Vietecera. Cuộc trò chuyện khá là thú vị. Ngoài ra các bạn còn có thể học thêm được tiếng Anh nữa. Trước mỗi đoạn hội thoại tiếng Anh, người dẫn chương trình luôn có lời tóm tắt bằng tiếng Việt để người nghe có thể hiểu qua nội dung được trao đổi tiếp đó.

https://vietcetera.vn/vn/podcast/bit-tat/bit-tat-nhac-177-hayd-head-in-the-clouds

Chúc các bạn vui! 

Comments

Popular posts from this blog

Vui hát Giáng sinh 2024!

Vui hát Giáng Sinh!

Tổng tập Nguyệt san năm 2023!